Ask Your Question
1

About Russian translation "askbot" (in Russian)

asked 2010-06-06 14:14:47 -0600

noosfera gravatar image

updated 2010-06-06 14:30:11 -0600

Если вы не против, хотел бы указать на ряд неточностей в русском переводе аскбот.

При регистрации над полями ввода написано «Ярлык для имени» «Ярлык для e-mail», у нас не используются подобные выражения, просто пишут - Логин и E-mail

При выходе и новом входе:

Сейчас:
Пользователь вошел
Нажмите, чтобы войти в систему через любой из сервисов.

Нужно:
Вход выполнен
Нажмите на изображение используемого при регистрации сервиса

В правой колонке

Зачем использовать OpenID?

* с OpenID легче
* повторное использование OpenID
* OpenID широко применяется
* OpenID поддерживаемый открытый стандарт

В России об OpenID знают максимум 5% пользователей, поэтому логично было бы вместо этого написать определение, например: OpenID — это открытая децентрализованная система единого входа на сайты, порталы, блоги и форумы.

Если же использовать исходную форму, то:

Плюсы использования OpenID

  • Легкая и быстрая регистрация
  • Простая аутентификация

Значки
Здесь вообще все плохо, перевод похож на google translate, что бы понять смысл значка нужно несколько раз перечитывать его определение и много думать :)

Кнопки в строке - Сортировать по Имеем: Новые; Активные; Больше ответов; Популярный

Нужно Новые; Активные; (Я не понял что такое «Больше ответов» но это не по-русски 100%); Популярные

Снизу

Имеем: Вы не нашли то, что вы ищете? Пожалуйста, опубликуйте свой вопрос!
Нужно: Не нашли то, что искали? Опубликуйте свой вопрос! («пожалуйста» - можно оставить, но без него лучше)

Вообщем перевод очень сырой, если хотите, завтра могу посмотреть более детально, править нужно процентов 80-90, некоторые моменты вообще не понял, например: Подсказки для поиска: добавить теги и выполнить поиск – о чем речь не понятно :)

P.S. почему то в ряде случаев игнорируется перенос строк, приходится использовать html теги, что не удобно, наши домохозяйки будут в шоке :)

edit retag flag offensive close merge delete

1 Answer

Sort by » oldest newest most voted
1

answered 2010-06-06 16:44:43 -0600

Evgeny gravatar image

Здравствуйте, полностью согласен перевод оставляет желать лучшего, но человек который сделал основной вклад делал это бесплатно :) так что остаётся его только благодарить.

Если есть желание - можете сделать исправления прямо здесь, я добавил вас в группу переводчиков. Url is http://askbot.org/rosetta там надо будет найти русский каталог в списке языков). примерно через день файл с переводом будет доступен на github'e

Спасибо!

Женя.

edit flag offensive delete link more

Your Answer

Please start posting anonymously - your entry will be published after you log in or create a new account.

Add Answer

Question Tools

Stats

Asked: 2010-06-06 14:14:47 -0600

Seen: 572 times

Last updated: Jun 06 '10